Edebiyat, diyalogek ligel mantiqê herî baş ê serdemê

Profile Picture
Vana Hama Edebiyat 2022-09-19
Image

Ger ev edebiyat be, çawa dibe em edebiyata biyanî nas nekin?



Wergera ji Kurdî bo Inglîzî: Agora Wergêr


Bi dîtina min ger em ji vê pirsê ve biçin di nava pirsa giring a edebiyatê de, wê demê fikir û hizrê

mirov baştir bi kirokiya mijarê ve peywest dibe.

Ger wisa be edebiyat çiye û çawa giringiya xwe di nava şêwazên din de vedike? Ger edebiyat ew

be, bi romanek, destanek yan jî bi hunandina helbestekê bi çîroka du evîndaran dagîr bike û

piştre bi karesatekê bihejîne? Ger ev bê te li pey xwe bibe û te zêdetir bibe, te bibe di nava rêyek

teng û tarî ya dîroka gelên berê de? Ger ev bê û te ligel fikrê tarî yê civakên berî te, karesat,

jinavçûn û dirûstbûna gelek şaristaniyan rûbirû bike?

Em hinekê di nava wê oqyanusa edebiyatê de bifikirin, li Îlyada û Odesaya ( Odysseia ) Homeros

binêrînin di nava hemû destanan de dibiriqin ku li welatê Yunanîstana niha hatine nivîsandin. Di

nava destana Îlyada de keçek bi navê Hêlîn dibe evîndarê ciwanekî biyanî yê bi navê Parîs, lê

gelek girê û astengiyên mezin dikevin pêşiya evîndariya van herdû evîndaran. Hêlîna evîndar

jineke bi mêr bû, belê dibêjim bi mêr bû! Li vir Homeros bi vegêrandina reva herdu evîndaran ya

ber bi Tirkiyeya îro ve, çîroka hevrikiya du welatên Tirkiye û Yunanistanê ji bo me wêne dike.

Ger bi awayeke babetî ji bilî romansiya destanê temaşe bikîn, bi ronî gelek mijarên zêde di wê

destanê de derdikevin pêş.

Ger edebiyat ew be helbestek di vehunandineke xwe de gelek bûyerên giring ên dîrokê diparêze

û heta dibe di xeyal de jî wêneyê siberoja serdem, rewşa mirovayetî û bûyeran bike; wekî çawa

helbestvana Şêrko Bêkes hawara bêmalî, awareyî û dagirkariya li ser neteweya xwe di helbestekê

de vedihune û wiha dibêje;


Kurmancî:

Ji dema koç heyî ve, koç dikim

Ji dema pêta agir heyî ve, dişewitim

Ji dema av heyî ve, dixeniqim

Ji dema kêr heyî ve, qurbanî me


Soranî:

Ewetey koç heye, koç dekem

Ewetey girr heye, esutêm

Ewetey awa heye, exinkêm

Ewetey tîx heye, qurbanîm


Ger edebiyat birûskek be û bi wî peykerê tozê bikeve ku li ser mejiyê te heye, kaniyek be ku timî

bikarî tiştekê jê derxînî yan jî hinek pirsan bi azirînî, weke; çima û ji ber çi em li vê derê ne?


Eger rûpelên çapkirî yên pirtûkên li ber destê te, te li ser cihên em lê ne û jê hez dikin, ber bi

hişmendiyeke kûrtir ve bibin? Weke di pirtûka John Andrew Sutherland ya bi navê “Dîrokek Di

Derbarê Edebiyatê De” dibêje: “Ger bi hûrî bixwînîn, wê demê emê xwe di nava pêwendiyeke

diyalogî ligel zîrektirîn mejiyên serdema îro û borî de bibînin. Çi ji wê yekê baştir e mirov

diyalogê ligel mejiyên zîrek û hişyar ên dema borî bike?

Niha têgihiştina di bingehê edebiyatê de, giringiya wê û di bersiva çima divê em edebiyata biyanî

jî agehdar bin, dikarîn bersivê werbigirîn! Tû jî edebiyata cîhanê û biyanî nas bike, herwekî çawa

Agora Vision weke yek ji erkên xwe kar li ser wê yekê dike edebiyat Kurdî bi rêya herdu

berhemên Agora Voice û Agora Wergêr bi gelên cîhanê bide nasandin.


Beş: Edebiyat